-
En cuanto al marco jurídico, en consecuencia, existen disposiciones destinadas a velar por que el país acate las disposiciones de la Convención.
ويوجد على الجزيرة مطاران تجاريان يخدمان الأسواق الإقليمية والدولية.
-
Singapur: 15 principales operaciones de fusión y adquisición transfronteriza, 1997-2004
أي أن الشركات السنغافورية الصغيرة والمتوسطة الحجم تظل مهتمة بالأسواق الإقليمية لا بالأسواق العالمية.
-
Mejorará la capacidad de acceder a los mercados nacionales, regionales e internacionales.
ونعمل على تحسين قدرة الوصول إلى الأسواق المحلية والإقليمية والدولية.
-
Se prevé que esta iniciativa facilitará las sinergias entre los programas nacionales y aumentará el acceso de los agricultores a los mercados regionales e internacionales.
وتتوخى هذه المبادرة تيسير تطوير أوجه التعاون بين البرامج القطرية وتحسين وصول المزارعين إلى الأسواق الإقليمية والدولية.
-
Las PYMES de Singapur mantienen su interés por los mercados regionales y no los mundiales, si bien las inversiones de las empresas más grandes llegan hasta Europa, el Oriente Medio y África.
وتظل المؤسسات السنغافورية الصغيرة والمتوسطة الحجم مهتمة بالأسواق الإقليمية لا بالأسواق العالمية، ولكن المؤسسات الأكبر من بينها قد أخذت تستثمر في أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا.
-
En vista del crecimiento exponencial del comercio mundial en los últimos decenios, mejorar el acceso a los mercados regionales e internacionales representa una considerable fuente potencial de desarrollo económico para Etiopía.
ومع النموّ الهائل في التجارة العالمية الذي تحقق في العقود الأخيرة، أصبح الوصول المعزّز إلى الأسواق الاقليمية والدولية يمثل مصدر إمكانيات كبيرة للنموّ بالنسبة لاقتصاد إثيوبيا.
-
Al mismo tiempo, las empresas indias buscan nuevas oportunidades en los mercados regionales y adoptan medidas graduales para lograr que otros países en desarrollo de la región intercambien con ellas sus respectivos logros.
وفي نفس الوقت، فإن الشركات الهندية تفتش عن فرص جديدة في الأسواق الإقليمية وتقوم بخطوات تدريجية لإشراك بلدان نامية أخرى في المنطقة في خبرتها الناجحة.
-
Últimamente, los proveedores de los países en desarrollo han comenzado a ganar terreno en los mercados regionales y a competir satisfactoriamente con sus homólogos de los países desarrollados.
وفي عهد أقرب، بدأ مقدمو الخدمات من البلدان النامية في توسيع أنشطتهم لتمتد إلى أسواق إقليمية وبدأوا يتنافسون بنجاح مع نظرائهم الخارجيين من البلدان المتقدمة.
-
Generalmente, las PYMES proveedoras de servicios no disponen de suficientes recursos financieros y capacidad de gestión para desplegar plenamente sus alas en el mercado regional.
فالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم العاملة في قطاع الخدمات لا يتوفر لها عادة ما يكفي من الموارد المالية والقدرات الإدارية والتنظيمية لكي تنتشر في الأسواق الإقليمية.
-
Su finalidad primordial es favorecer la existencia en Singapur de múltiples empresas dinámicas e innovadoras al servicio del mercado nacional, que además inviertan en el mercado regional y mundial.
ويتمثل الهدف النهائي للمجلس في النهوض بطائفة من المؤسسات السنغافورية الدينامية والابتكارية التي يمكن أن تخدم السوق المحلية وأن تستثمر في الأسواق الإقليمية والعالمية.